Header Ads


Unlabelled "Dale Cavese": Το σύνθημα που τραγουδιέται από όλο τον κόσμο

"Dale Cavese": Το σύνθημα που τραγουδιέται από όλο τον κόσμο


Το σύνθημα "Dale Cavese" αποτελεί ένα από τα πιο γνωστά στα γήπεδα του κόσμου, ακόμα και της Ελλάδας. Από ποιο τραγούδι το πήραν οι οπαδοί της Μπόκα και πώς μεταφέρθηκε στην 4η κατηγορία της Ιταλίας κι από εκεί σε όλον τον πλανήτη.


Η παγκόσμια ποδοσφαιρική γλώσσα είναι κοινή. Ο καθένας μπορεί να καταλάβει πότε ένας φίλαθλος φωνάζει "γκολ", πότε εκτινάσσεται από την καρέκλα του για μία χαμένη ευκαιρία και πότε διαμαρτύρεται στον διαιτητή, ακόμα και αν τον βρίζει.

Οι φίλαθλοι σε όλον τον κόσμο μιλούν την ίδια γλώσσα σε διαφορετικές διαλέκτους, όσον αφορά στο ποδόσφαιρο. Και δεν είναι μόνο οι απλές λέξεις που πολλές φορές έχουν ομοιότητες από χώρα σε χώρα, είναι και τα συνθήματα, τα τραγούδια των φιλάθλων.

Τα γηπεδικά συνθήματα αποτελούν τα πιο σπουδαία "δάνεια" πολιτισμών στον χώρο του αθλητισμού. Συνήθως περιλαμβάνουν πολλές λέξεις, τουλάχιστον τέσσερις στίχους, ορισμένες φορές και αρκετές στροφές. Μπορεί να μην έχουν φτιαχτεί στην ίδια γλώσσα, ωστόσο ο ρυθμός παραμένει αναλλοίωτος σε σχέση με την πρώτη φορά που ακούστηκε σε ένα γήπεδο και έκανε... γκελ.

Ένα τρανό παράδειγμα, είναι αυτό που πραγματεύεται το "Copa90", η διάσημη οπαδική γωνιά για όλους τους φιλάθλους στη γη. Το πιο πρόσφατο βίντεο που ανήκε στο YouTube αφορά το περίφημο σύνθημα "Dale Cavese", ένα σύνθημα που έγινε παγκόσμιο το 2007 και που έχει μεταφερθεί και στην Ελλάδα από τους φίλους του Παναθηναϊκού.


ΤΟ ΒΡΗΚΑΝ ΟΙ ΟΠΑΔΟΙ ΤΗΣ ΜΠΟΚΑ

To "Dale Cavese" προκάλεσε αντίκτυπο στις ανά τον πλανήτη κερκίδες το 2007, χάρη σε μία μικρή ιταλική ομάδα, την Καβέζε. Μόνο που το "παρθενικό" ταξίδι της συγκεκριμένης μελωδίας έγινε στην άλλη πλευρά του Ατλαντικού Ωκεανού. Υπεύθυνος ένας Βενεζουελάνος, ο Χοσέ Μάνσο Περόνι, ο οποίος συνέθεσε τη μελωδία και έγραψε τους στίχους, για να το ερμηνεύει ο ανιψιός του Ούγκο Μπλάνκο το 1956. Κάπως έτσι γεννήθηκε το "Moliendo Café", το οποίο έκανε μεγάλη επιτυχία και μακριά από τη Νότια Αμερική. Οι σαγηνευτικοί ήχοι του οδήγησαν σε διασκευές σε Ιαπωνία το 1961 και Ιταλία το 1962, αλλά χρειάστηκε ακόμα μία δεκαετία για να αγγίξει και τον αθλητισμό.
Αυτό συνέβη εξαιτίας ενός εκ των μεγαλυτέρων συμβόλων της μουσικής στον λάτιν κόσμο, του Χούλιο Ινγκλέσιας, ο οποίος ερμήνευσε μια διασκευή του "Moliendo Café" στον δίσκο του "América" που κυκλοφόρησε το 1976 και έφτασε στο νο2 του Billboard της Νέας Υόρκης. Στα τέλη του '70, οι οπαδοί της Μπόκα Τζούνιορς μετέφεραν το τραγούδι στο "Μπομπονέρα", του έβαλαν ποδοσφαιρικούς στίχους και άρχισαν να το χρησιμοποιούν κάθε φορά που ήθελαν να χοροπηδήσουν έντονα στις εξέδρες για να αυξήσουν τον ρυθμό του αγώνα και να δώσουν παλμό. Το σύνθημα έγινε γνωστό ως "Dale Boca".


ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΑ

Ακόμα κι έτσι, το σύνθημα αποτελούσε κτήμα των οπαδών της Μπόκα τις επόμενες δεκαετίες. Για να πραγματοποιήσει το υπερατλαντικό ταξίδι χρειάστηκε η επίσκεψη ενός τουρίστα στην Αργεντινή και η επιστροφή του με ένα CD που περιελάμβανε τα καλύτερα συνθήματα των φίλων της Μπόκα. Το CD αυτό έγινε δώρο σε ένα φιλικό ζευγάρι από την Κάβα ντε Τιρένι και στο νο4 βρισκόταν το "Dale Boca"...
Μία φθινοπωρινή νύχτα του 2006, το ζευγάρι μαζί με τέσσερις φίλους του βρέθηκε να τραγουδά το σύνθημα σε ένα μπαρ της περιοχής. Την επόμενη εβδομάδα, οι συγκεκριμένοι ήχοι μεταφέρθηκαν στις κερκίδες του "Λαμπέρτι", όπου η τοπική Καβέζε υποδεχόταν την Ανκόνα για την τέταρτη τη τάξει κατηγορία του καμπιονάτο. Όταν οι γηπεδούχοι προηγήθηκαν με 3-2, οι περίπου 5.000 φίλαθλοι συντονίστηκαν για να παρουσιάσουν αυτήν την εικόνα (και κυρίως ήχο):


Περισσότερα από τριάντα χρόνια είχαν περάσει από τη στιγμή που οι οπαδοί της Μπόκα είχαν υιοθετήσει αυτό το τραγούδι. Στην εποχή του διαδικτύου, δεν χρειαζόταν να περάσει ξανά τόσος χρόνος. Χρειάστηκε απλά ένας υπολογιστής και η σταδιακή "γιγάντωση" του YouTube. Ο χρήστης "Ατίλιο Ρούφολο" ανέβασε το βίντεο από τους οπαδούς της Καβέζε να χοροπηδούν εκστασιασμένοι στις εξέδρες επαναλαμβάνοντας το καινούργιο σύνθημα και γρήγορα τα πλάντα αυτά έκαναν τον γύρο του κόσμου.
Αυτό ήταν... Από την Αυστραλία μέχρι το Περού και από τη Νότια Αφρική μέχρι την Ινδονησία, το τραγούδι υιοθετήθηκε από οπαδούς διαφόρων ομάδων, προσαρμόστηκε στα μέτρα τους και έγινε εφάμιλλο σε δημοφιλία με τα "Seven Nation Army" και "You Are My Sunshine".
Στην Ελλάδα, "υπεύθυνοι" για τη μεταφορά του "Dale Cavese" είναι οι φίλοι του Παναθηναϊκού, οι οποίοι το έφεραν στα μέτρα τους ως εξής:
"Αιώνια πιστός πάντα σε σένα
Πανάθα μου, μου πήρες το μυαλό
παντού και πάντα θα σ' ακολουθάω
να σου φωνάζω πόσο σ' αγαπώ
οοοοοοοο είσαι το πιο σκληρό ναρκωτικό".


Στη Θεσσαλονίκη, η μεταφορά θυμίζει περισσότερο τον γρήγορο ρυθμό του Dale Boca. Οι φίλοι του Άρη και οι φίλοι του Ηρακλή έχουν τραγουδήσει το σύνθημα στα... μέτρα τους.
Άρη. Άρη, Άρη, Άρη, Άρη, Άρη σ'αγαπάω
Άρη. Άρη, Άρη, Άρη, Άρη, Άρη σ'αγαπώ
Τη ζωή μου θα την αφησω Άρη στο λεω
σ' ένα πούλμαν ή σε ένα κίτρινο πέταλο
Το σύνθημα από τον Άρη


Το σύνθημα από τον Ηρακλή


Από εκεί και πέρα, δεκάδες ευρωπαϊκές ομάδες έχουν υιοθετήσει κάποια εκδοχή του συνθήματος, το οποίο έφεραν στα μέτρα τους και το τραγουδούν με κάθε ευκαιρία.
Το σύνθημα από τον Άγιαξ


Το σύνθημα από τη Μπεσίκτας


Το σύνθημα από τη Λιόν

Ακολουθήστε το AEK Fans Blog στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
loading...

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Εικόνες θέματος από hdoddema. Από το Blogger.